terkat: (Птицы. Танцы)
terkat ([personal profile] terkat) wrote2013-10-21 07:14 am

НИ ДНЯ БЕЗ МУЗЫКИ: 104\365

А вы знаете, что песне «Blue Сanary» уже 60 лет?

«Blue Сanary» (рус. голубая или печальная канарейка) — популярная американская песня Винсента Фьорино. Её итальянский перевод стал популярен в СССР в начале 60-х годов прошлого века, благодаря пластинке «Вокруг света» (фирма «Мелодия»).
Второго пика популярности песня достигла значительно позже, когда Роберт Городецкий создал номер в Театре Вячеслава Полунина «Лицедеи». На сегодня в коллекции записей Роберта Городецкого насчитывается более сорока вариантов исполнения этой песни. Иногда эту песню называют «культовым гимном» «Лицедеев».




Автор песни Винсент (Винс) Фьорино играл на тубе в известном ансамбле Пола Уайтмена. Затем он организовал и собственный ансамбль, а также открыл во Флориде ночной клуб, где исполнял и записывал свои произведения, которые затем выпускались на пластинках (в частности, «Золотой тубе»). Песня «Blue Сanary» (слова и музыка) написана им в 1953 году для известной голливудской актрисы и певицы Дины Шор. Пластинка Дины Шор вышла в августе 1953-го.
DINAH SHORE


До этого, в феврале 1953-го, Фьорино (Vince Fiorino Orchestra) выпустил и свой собственный вариант, где соло исполняла его певица Тина. У Фьорино имеется ещё и другая известная песня — «Red canary» (Красная канарейка), выпущенная Vince Fiorino trio.
В дальнейшем песню «Blue Сanary» исполняли многие известные музыканты, как на английском (используя оригинальный текст), так и на других языках.
Среди них

болгарский дуэт Мария Косева и Никола Томов, чья итальянская версия «Канарейки» была выпущена на пластинке фирмой «Мелодия»


итальянский певец Карло Бути в дуэте с Марисой Фьордализо (текст его версии немного отличается от варианта Косевой и Томова)


несколько японских исполнителей — The Peanuts, Frank Chickens, Pedro & Capricious, а также Идзуми Юкимура — участница знаменитого в 50-х трио «Саннин мусуме» (Три дочери).
Izumi Yukimura


Эми и Юми Ито (The Peanuts) - Грустная канарейка (Blue сanary)


Вопреки распространённому заблуждению канарейка не «голубая», а «грустная, печальная» (второе значение слова blue в английском языке, первое — «голубой, лазурный цвет»): первая же строчка (she feels so blue) указывает на печаль канарейки. Ни в одном из вариантов текста, включая первоначальный, цвет канарейки не имеет никакого значения, зато тема грусти пронизывает песню от начала до конца. Кроме того, чисто синих или голубых канареек не существует, а искусственно выведенные серо-голубые — довольно экзотичны.

И русская версия в исполнении Юлии Зиганшиной

[identity profile] taleya-69.livejournal.com 2013-10-21 04:14 am (UTC)(link)
Само то для утра понедельника))

Пироги, значит, печёшь? ;))

[identity profile] terkat.livejournal.com 2013-10-21 04:34 am (UTC)(link)
Пирог уже готов:)
Хорошо, когда в доме хлебопечка есть, с тестом возиться не надо:)
Пошла гулять и заодно рыбу куплю: потушу на ужин:)

[identity profile] taleya-69.livejournal.com 2013-10-21 04:53 am (UTC)(link)
Да чё с ним возиться? Поставила его и оно подошло себе ;))

[identity profile] terkat.livejournal.com 2013-10-21 04:56 am (UTC)(link)
Ненавижу прилипшее тесто к рукам!!! Бррррр!:(

[identity profile] taleya-69.livejournal.com 2013-10-21 04:58 am (UTC)(link)
руки маслом смажь!)))

[identity profile] terkat.livejournal.com 2013-10-21 05:01 am (UTC)(link)
Не уговаривай!:)
Я до приобретения хлебопечки в хирургических перчатках тесто замешивала:)

[identity profile] taleya-69.livejournal.com 2013-10-21 05:03 am (UTC)(link)
не, не уговариваю, рассказываю самые простые вещи)

(это ж как надо не любить тесто, чтобы в перчатках его делать??)))

[identity profile] terkat.livejournal.com 2013-10-21 05:06 am (UTC)(link)
Тесто я готовое люблю:)
Ещё ненавижу звук, который издаёт нить, когда её протягиваешь через ткань при ручном шитье.:(

[identity profile] taleya-69.livejournal.com 2013-10-21 05:21 am (UTC)(link)
Ой, что-то я себе представила и тоже съёжилась)